
اعلنت دار كوبر كانيون بريس الأمريكية للنشر انها تعمل على اصدار مجموعة شعرية بالانكليزية تضم أكثر من 20 قصيدة غير منشورة للشاعر التشيلي الفائز بجائزة نوبل بابلو نيرود عُثر عليها في يونيو 2014 بين اوراقه.
وكانت دار سايكس بارال التي تملك حقوق نشر اعمال نيرودا نشرت القصائد بالاسبانية ولكنها لم تُنشر بالانكليزية حتى الآن.
وتعود احدث قصيدة في المجموعة الى عام 1956.
ويعكف على ترجمة المجموعة الى الانكليزية الشاعر والروائي والناقد الامريكي فوريست غاندر وستضم نسخاً ملونة من القصائد بخط يد نيرودا.
وكانت دار كوبر كانيون غير الربحية نشرت 10 مجموعات شعرية لنيرودا. وجمعت الدار الأموال اللازمة لشراء حقوق ترجمة المجموعة الجديدة من اعضاء مجلس ادارتها وعدد من المانحين.
وكان آدم فينستين كاتب سيرة بابلو نيرودا وصف القصائد التي عُثر عليها بأنها “زاخرة باستخدام نيرودا اللغة والصورة استخداماً تخيلياً بثراء”.
واضاف ان بعضها قصائد حب ، الشكل الذي اشتهر به نيرودا ، والبعض الآخر قصائد تتغنى بأشياء حياتية بسيطة على غرار “اناشيد نيرودا”.
ونقلت صحيفة الغارديان عن فينستين قوله “ان هذا اكتشاف مثير للغاية وان نيرودا في زمن حياته كان يمزح قائلا ان يوماً سيأتي حين ينشرون حتى جواربه والآن اكتشفوا باقة جديدة تماماً من قصائده التي كانت مركونة في درج لم ينتبه اليه أحد”.
وصدرت المجموعة بالاسبانية اواخر عام 2014 في امريكا اللاتينية واوائل عام 2015 في اسبانيا.
وكان نيرودا الذي وصفه غابريل غارسيا ماركيز بأنه “اعظم شعراء القرن العشرين بأي لغة” نال جائزة نوبل عام 1971 “على شعر يبعث الحياة بفعل قوة اساسية في مصير قارة وأحلامها” ، كما اعلنت لجنة نوبل.
توفي نيرودا عن 69 عاماً في 23 سبتمبر 1973 ، بعد 12 يوماً على الانقلاب العكسري الذي قادمه الجنرال بينوشيه.





